Google translate through every language reddit

Google translate through every language reddit. Take "tomber dans les pommes", literally "falling into apples". It has databases of existing translations and uses those along with algorithms to Yeah, machine translation also works really poorly with languages like Japanese or Chinese, often pulling words out of thin air and screwing up grammar in anything but the most basic sentences. We use Google Translate API for auto-translating Unity games (XUnity. if I recall correctly, if you put in the word "pikachu", you I'm currently using capture2text but the word recognition is so bad, it's astronomically less work to just take out my phone. The Translator App by Apple can be used offline for both text and voice. You would need to create a very large data structure and call each line for it's translation whenever it shows up in game. Tap the name of the language on the Nothing more amusing than an LLM hallucinating the use of a translation utility that a human would need because that's more likely than a person talking to a chatbot that can innately speak every language ever written on the internet. For The Netflix subtitles, you need to take into account context and fit the storyline, the character’s speaking patterns and verbiage, etc. Google translate still mangles almost any sentence from Chinese or Japanese, and vice-versa from English to those languages. Starting today, Google will rely more heavily on artificial intelligence when it translates language. Share Add a Comment. Language detection is done entirely using a client-side library, and does not involve any Google servers. However, asking how an AI translator can do something before anyone has even started to work on the translation system is a bit unfair. Starting today, Android, iOS, and Desktop users will be able to access the first phase of our product translation in German, French, Portuguese, Spanish, and Italian. Languages close to English are probably okay, but ones with different alphabets, syntax, and multiple readings of one character tend to get pretty screwed up. I think that active translation (i. It's what traveling is meant to be, making friends without ever speaking the same language. Can people please understand how machine translators work? Google Translate, like every other machine translator, does not know any languages. Use Deepl if you want to translate stuff. Surprised that Live Translate, one of the most useful special features of P6 phones, raises very little interest. Google translate is rough at best depending on what your trying to translate. true. I have since fixed that mistake and put everything through google translate again. Google Translate and Google Lens are just live savers in Thailand. The researchers who've worked on comprehensible input have mostly done so in the context of the language classroom, and while there are some things that are obviously applicable for both classroom learners and self-study students, I think that as of yet there aren't enough materials You're right! However, DeepL is only available in 29 languages. com) It uses the browser's built-in translator so just turn on the subtitles for your target language, and make sure the translator is activated (Right Click --> "Translate to ___") All translatable text is put through google translate multiple times with random languages. If you don't know what language you are pasting in, type "auto" into the start language field. Especially obvious when slowed down. I ran the lyrics to Karma through 20 languages on Google Translate and then back to English. In the most basic terms, the app takes text from one Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. Only in Mandarin. I already figured out that Ти and Ви are the informal and formal versions of "you" (although I don't understand why Google sometimes picks one and sometimes the Every semester, I have a big talk with my students about Google Translate and plagiarism, and every semester, I get a bunch of projects and assignments that are clearly Google Translated. Here are our favorite ways to use the app on your phone. Instant interpretation of conversations between two people speaking different languages requires both speakers be face to face to listen to the robotic voice translating their respective sentences through a smart Actually, if you use https (which is the default on Google Translate), your school/employer cannot know anything more than the fact that you're on Google Translate a lot. I think automatic translating is a pretty viable option here, but some parts of dialogue will probably translate poorly. They could have also pressed the listen button to hear it spoken What if there’s a number in every language that God yes. " I cross-checked those across multiple sources and then ran them through Google translate word by word and then as a complete phrase just to make sure I knew what I was putting on the page. If you Google Translate breaks down language barriers to help people connect and better understand the world around them. Google Translate is tolerable if: You're translating from a foreign language to one you speak very well, The languages are closely-related European languages, and You know enough of the foreign language to detect the worst errors. Can't say for the other languages it supports though; I only heard it's not that good at the others. I also tried uploading images onto the google translate website, but that only outputs a translated image rather than letting me Not only through translations between German and English, but also through translations between lots of other languages and English. The pilot drops the man and lays him on the ground). u/BeastModePlays_ I made wordle for gen 1 Pokemon (https://www. ), translate that back to English. Google Translate, launched in 2006, is a free translation service offered by Google. A community of Speech-Language Pathologists (SLPs), Speech Therapists (STs), Speech-Language Therapists (SLTs), Clinical Fellowship Clinicians (SLP-CFs), Speech-Language Pathology Assistants (SLPAs), graduate clinicians and students. The discussion there was interesting, but ultimately unsatisfying. I've reverted to in class writing tasks, which are not the best for the good students, but the bad ones will Google translate it. I think it's a very good practice exercise, but not a Yes. But what if he suddenly moves all the Ai-websites to the 100th page? Like 90% of the internet. Hi, last year I created a project that does exactly this, but I abandoned it due to technical limitations. This is the global dual-language Reddit home of the country Vietnam. I'm surprised Google hasn't caught on and learned to go through other languages for low-probability search matches. A very small mistake that for some reason made google translate freak out. To choose an image that you want to translate, click Browse your 2. It can faithfully translate any word you say in your native dialect. Google Translate Team says their ML translation algorithm created a language of its own - and not instructed to do so it has to be able to represent this. Answering the poster’s question would be easier and more relevanyt if he/she clarified what mode of communication with patients he/she has in mind. I mainly use Firefox but every so often it will scrunch up the text into one giant paragraph. Google Translate is powered by machine learning, a subset of artificial intelligence, and utilizes neural machine translation to provide translations across Google translate was perfectly able to parse special characters before without the keyboard switching because they literally trained their AI to work with that. afrikaans, south africa - Hoe gaan dit met jou? albanian, albania - Si po ja kalon? The Google translate app's conversation mode would listen and play back your translation through the phone speaker, then listen and play back the other translation through the buds. Tibetan: this one frustrates me since it is quite a prominent language. 10. So I think it is also linked to the languages. This webpage takes text in any language, sends it through Google Translate a bunch of times, and then outputs it in any language. i just put the bee movies opening line through google translate like 30 times Latin language Latios - Latin language Kyogre - bed I have been reading Chinese Web novels using Google translate. However, if you're practising your writing skills where verb conjugation knowledge, adjectival agreement etc. There are three levels of translation with GPT: "translate this" (replacement for google translate). When you are inside edge://translate-internals you can see on the left a list of supported languages, just find your main language (the language from which you need Edge to translate a page to your language) and put the first two letters of that language in the Override field and click on the update button. I JUST USED GOOGLE TRANSLATE. Under the "To" option, select "English" from the drop-down menu as well. I had a lot of fun with it, r/translator is *the* community for Reddit translation requests. to be absolutely sure you get the meaning I'd suggest using a combination of the definitive Finnish language dictionary kielitoimistonsanakirja. That moment when an AI language model is good at language. It has limited languages though and only offers German, Chinese, Korean, Spanish( Spain), French, English( us and Uk), Italian, Japanese, Portuguese ( Brazil), Russian, and Arabic. Here are the results! r/translator is *the* community for Reddit translation requests. It's like this language of Google is universal. " Welcome to r/Finland, the English language Subreddit dedicated to all things related to Finland. 05. ) It does not even get the simplest sentences correctly, the reason is that Japanese is a complex language as it has a ton of metaphoric expressions (which Google translates them LITERALLY - it annoys me so View community ranking In the Top 1% of largest communities on Reddit. Add Script to choose default language of the webpage. Acehnese. My system's default language is Norwegian, and I have also added English. This will not give you the same amount of control as a language file, but the time to market will be a lot quicker, so it might be worth the trade-off. There are a lot of other languages that have similar terrible translating, where they're very confident in one language translation (in this case Well, they must have been working on this before Samsung's announcement and I doubt Samsung was sharing the exact features it was gonna come out with with the Google Translate team. Google Translate collects information for its languages from writing it trawls through on the web and from user feedback. and generally run it through google translate because keeping an English file and flipping back and forth between versions of a game is just too much of a pain Comprehensible input is a lot easier when you're not self-studying. We’re always applying the latest technologies so more people can access this tool: In 2022, we added 24 new languages using Zero-Shot Machine Translation, where a machine learning model learns to translate into Translation Services: Google Translate, free ChatGPT (GPT-3. A few days ago, I published a new project from scratch that aims to do the same thing but using a different OCR and uses GPT 3. ” “Translatotron is the first end-to-end model that can directly translate speech from one language into speech in another language” without first converting to text, said Justin Burr, a spokesman for Google AI & Machine Learning. And I could do that for pretty much ANY language now. These 3rd party services would work with Google Cloud ( if they're using google services ) . (The man falls to the ground. Beats the heck out of copy and pasting each text message into a translator app. Translate it back to English. com can serve as a web proxy. Need something translated? Post here! We will help you translate any language, including Japanese, Google translate has been better in the past, and Google search was way better than now, even 10 years ago. Strategy = paid off Still though, recently found deepl. The main screw-ups it makes are just when it misinterprets what you're inputting and thus outputs something with a different meaning than what you intended (but which is still grammatically correct). At the top, select the Images tab. Get the Reddit app Scan this QR code to download the app now. Pro Tip for translating English<->Korean in google translate, go through Japanese. Microsoft Translator. io for recent community moderator actions, and join the discussion on Sopuli. . Since the translation seem to be done through AI, it doesn't seem it has had enough learning material to properly translate. Choose the two languages and tap the Learn how to set your preferred languages for Google Translate and get answers from other users in the community. With each and every page request, this cookie tells the back-end to retrieve that specific language’s content from its database to insert into the web pages before sending those pages back to the browser. Or live translate through Google API, which is super expensive at a large scale(and is also relatively slow). I WOULD NOT TAKE THIS LIST WITH YOU TRAVELING. Is translation ever appropriate in the foreign language classroom and in what circumstances? (I think I have been conditioned from my methods classes to shudder every time I hear "Okay, translate pages 3-5 to English!") In my methods class, we heavily relied on visuals and other props to convey meaning without translating. I'll add a note that you have to check the prompt! And that's a good point on the target language: I think the easiest way to get the URL perfect would just to be to go to translate. Whether you're a business owner, marketer, or content creator, our multilingual translation option provides the most user-friendly, convenient, and efficient way to expand your reach. The developers have done more of that for languages like French and Spanish than for Japanese, and probably for longer (though I’d need to look that up). Now, as a word on its own, it just means, "yes". It gets the point across but this seems a lot better at it. com, combines various engines like Google Translate, Amazon Translate, and more. So yep , Technology like Google translate has done wonders for bringing us together. AutoTranslator). Part of this means making Reddit’s interface (the buttons, menus, and other surfaces that you all see on the platform) available in different languages. We're a community for sharing insights and tips on language, music, and math learning through Duolingo. com and for German-English I think it does a much better job (talking about translation, no transcribing there at all). com and search for a word in your target language, then copy that as the used link; perhaps some people would find I don't think you know how Google translate works or you haven't used it in some time. A couple months ago I spent an afternoon on Amazon Japan, running user reviews of her records through Google Translate, and the difficulty of her language was often mentioned by her fans. There are some products out there that do the "Google Translate approach", and just translate the text in the browser window instead of inside the code. I guess the phone gets confused because the languages are so similar. Google's Translate API's (v1, v2, etc) are 100% free and require no auth, they might be rate limited though. Google translate saved me when I had train issues outside of Prague. Get the Reddit app Scan this QR code to download the app now The sheet will re-pull all of the definitions every time you open it and burn through your character count really quickly. In the drop-down menu, select "Languages. I also noticed that the consumer reviews seemed to come through Google Translate much more readily than her lyrics. e English -> Japanese -> Korean or vice versa Reply reply ggperson • Actually, every time I tried this the results were just worse. Yes, I dread the word Windex. The start and end language boxes only Learn how to Google Translate on your webpage. I think at this stage extensive reading is better. Butchered by Google Translate (via Bad Translator): Mining. I wanted to take a photo of all the iPhone owners passing around my Pixel to read the menu. They're now solving a problem they already solved and fucking shit up for no reason. _Shakes Fist_ Be even more disappointed. There are over 400 million native English speakers worldwide. Looks like it's just the alphabet. " The Google translate version was "Rendez-vous amoureux: 2464. Google translate and Quizlet are a nuisance. I am trying to learn my family's language which I can understand a bit, and Google translate more often than not gives me the wrong translation. Yolngu and Miriwoong: Australian Aboriginal languages from the north of Australia. If you speak more If you reach Google , they'll end up saying this does not fall under expected usage for translation. Tap the name of the current language on the left side and select English as the source language. Hi, I am given an excel document showing income breakdown of a company but the contents are of a language other than English. If it has less, it will do worse. There is a Lite, Normal, and Plus version, translated 3, 5, and 7 times respectively. For translation, the contents of a web page are only sent to Google if you explicitly decide to translate it by clicking “Translate” on the bar, or if you’ve previously chosen “Always translate” for a given The best privacy online. Yes. Edit: Tried it out my self, at least for polish it works grate. This is also why i said dont use it for complete sentences, lol. Reddit is dying due to terrible leadership from CEO /u/spez. My game has a huge amount of text (65000 words) and Google translate was really the only viable option to get it into other languages. I know that there is a translation feature in excel. Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. I would only translate or make notes for words where you don’t understand the sentence but if you knew just that word you would understand it. But there was no change. There was a day Google translate was obsessed with katakana, every word I searched it just converted into katakana. However, machine translation often lacks the cultural and contextual understanding necessary. find cultural references, find references equivalent in the target language, adjust units while keeping original level of accuracy, second rewriting for restoring target language fluidity). If it has too little, Google doesn’t offer the language. Just tap the name of the language on the main screen; it may say “Detect language. like forvo or CUHK Cantonese dictionary) then they would need a hell of a lot of recording, which means a hell of a lot of time, a hell of a lot of labour cost, a hell of a lot of logistics planning, a hell of a lot of resources How good is Google translate in general? I'm thinking about for commonly spoken languages around the world such as French, Spanish, Russian. For example, take the German word, ja. Google Translate is not always accurate especially without a context. Eventually sentence or sentence fragment patterns will repeat and you'll be able to understand them WITHOUT google translate. The only language I speak even a little of (besides English) is French. Weglot supports over 100 languages and chooses the best-performing machine translation engine for the specific language pair. Image. com. TLDR: Here's the extension: . The (un)official home of #teampixel and the #madebygoogle lineup on Reddit. I get Japanese boxes each month and Google translate choked on them constantly. You wouldn't use Google Translate -- you'd try to work out the word from context, or you'd look in a dictionary that defined it in the same language. I accept that Google translate is grammatical incorrect most of the time but what matters is the essence of the sentence. Google Translate offers free translation of words, phrases, and web pages into Indonesian and over 100 other languages. You might find that you don't We put the leading AI chatbots to the test, including the paid and free ChatGPT, asking people who are fluent in eight, non-English languages to rate how their results compare to Google Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. In the past, I've done Get the Reddit app Scan this QR code to download the app now. There are currently no Aborigine languages on Google Translate which is a shame. I don't think you can make any generalizations about all of them. basically checking every sentance and building mine from the translator. They trained their model on the corpus from Linguee (same company), which includes lots of EU documents that exist in lots and lots of languages. Get support, learn new information, and hang out in the subreddit dedicated to Pixel, Nest, Chromecast, the Assistant, and a few more things from Google. Despite I NEVER use this language in the app! Back moths ago, it was allowing to use the preferred sets of multiple languages, essential in my case, as it was Those can be passed through Google Translate (lame machine translation), or use a proper translation service like Crowdin and have humans do the translation properly. Here, every active user enjoys full democratic rights and serves as a moderator. This is just skipping the part where you let the user see the written form. From my experience, Google Translate does a half decent job at translating to and from English, but when none of the two languages is English the translation seems to be done in two phases, from language A to English and then from English to language B, which would turn half-decent job into quarter-decent one. This means her audible accent can't be right for every one! Most signs point to Google translate, which is incredibly effective for elementary-intermediate language competency. Google Translate, Yandex Translate, Deepl Translate. Flight 9 begins. But Google Translate only has what you gave it to go off of. Now every time I need to translate English to Vietnamese or vice versa I need to change the languages, which is time consuming and very annoying to me. Fair enough. As I was preparing a test sheet for my students, I attempeted to emulate what would happen if they try cheating with their phone cameras and Google Translate automatic image translation option. Now that Google Translate works in 50 languages offline for Android phones (which makes it sound like a great travel app), it seemed like a perfect time to What’s new in Google Translate: More than 100 new languages. It’s ok if you just want a good idea of what something says, but with languages like Japanese it can’t give a definitive translation. Make every note of currency match inflation since its printing, so a 10$ note from 2005 would have more purchasing power than a 2024 10$ note Google knows that perfectly as its ML algorithms perfectly match ads and links. Even Papago, arguably the better of Auto-translator will make similar questionable sentences. Make and eat the resulting dish. IIRC Google used to translate everything to/through English as an interim step, but sometime in the last couple of years that changed and GT now goes directly to and from the source/target languages. I was playing around in Google translate because I often also use it for the OCR function. I also would translate words that you keep seeing within the book. It's so annoying. Here’s a complete list of the new languages now available in Google Translate: Assamese, used by about 25 million people in Northeast India; Aymara, used by about two million people in Bolivia, Chile and Peru; Bambara, used by about 14 million people in Mali; Bhojpuri, used by about 50 million people in northern India, Nepal and Let's say you want an Italian translation of an English phrase. Maybe for some languages, but so far I've always been impressed by google translate on that regard. In general, there are now 3 good translators with about the same level for translating from Russian to English and vice versa, and each has its supporters. This isn't an authentic online teaching experience. That's why I Well if they were to use real recordings (e. It's straightforward: speak, and the app translates and displays the text almost The Google Translate app helps you carry on a back-and-forth conversation with someone who speaks a different language. My initial approach to all of this was--oh well, we're in triage. It might not be able to translate "paper jam" well, but it can fill in blanks and write short essays like a champ. Last updated: June 27, 2024 - Created new article. Plus they have transliteration for most, if not all, non-Latin script languages, which means it'd be fairly trivial to adapt that to a broad IPA Google translate keeps getting better. coming back and using google translate, but it was time & labor intensive. My codebase is set up so that adding additional languages is very easy. for korean naver is better (naver/so-net might be better than google translate for J-english translation I don't know for sure since I don't use translators for japanese). Depends on the language. The full list: Abkhaz. i. If I want to learn a specific song in a specific language that is in a specific genre, then I might need to know the language. I have tried learning various languages but I really struggle to learn them and Google translate confuses me as sometimes if you add a word to the end of a sentence it changes the translation of the Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. ” From that screen, you can tap the download icon next to each language you Google Translate is an incredibly useful app that can translate between over 100 different languages. Maybe it will be semi accurate for a major language like Japanese, but I recently saw a colleague circulate a message that was chatgpt-“translated” into an indigenous language and half of the “words” weren’t even real words, just word-like clusters of syllables that superficially “look” like that language. Still, it can be helpful later. When I wrote the word "Tuttut" (Greenlandic for Deers) it translated it as "Everything Depends on the language. I’d recommend everyone at least give it a shot in comparison to DeepL or Google though as it can answer a lot of questions (potentially) and can make sense of messages with typos and other mistakes that might throw off a regular translator. The result was a 20MB PDF. Please use our No, it honestly makes perfect sense to run everything through a hub language. Not to mention, it renders the back-button useless in Google Translate when you want to go back one page to the previous translation. Do not know what we would do with out it. Some nice Czech citizen had an entire conversation with me sans Google translate, in Czech! I just smiled and thought of all the times I automatically started speaking English, unless I was in a Spanish speaking situation. timestamp on article: It uses the DeepL API in the backend so the translation quality is high, which I hope makes understanding what people are saying for non-english speakers easy. [lookup: Lá trầu (betel Leaf) and tục ăn trầu (paan)] Microsoft's AI is better at translations, even if you run it through multiple Google is already experimenting with a new way of translating altogether, titled “Translatotron. If you speak more than one language - especially rare ones - and want to put your multilingual skills to use, come join us! I think the quality of the translation is at least 95%. (Psssst, Deepl's better for the languages it supports which, to be fair, is far fewer than Google Translate's. (The google translate experiment with The Fresh Prince of Bel-Air theme song comes to mind Single word translations are terrible on Google translate. To: Select the language that you want the translation in. On the HUD the game displays the in-game date as "Date: 2464. Google translate will get the point across, but expect that sometimes Absolutely do not use chatgpt to translate. I am living and working in dual languages, so I use Translate every day, often. It's akin to an argument of lack of imagination: I can't picture how it can happen, ergo it cannot happen. As a fluent Mandarin speaker, I guarantee you that the Chinese google translate is absolute shit. (disclaimer; I'm working on a headless CMS product, as a SaaS offer, where one of the use cases is exactly this -> externalise the strings [content] to a service, and provide nice Up until about half a year ago translation with Google Translate via VNR worked flawlessly. You’re talking about SPEECH live translate, available on most Google Home speakers and devices connected to WiFi, as well as phones. I use readlang's chrome add on to Google Translate has very good grammar nowadays, at least between popular languages like English and German. We would like to show you a description here but the site won’t allow us. It’s a bit unfair to compare the two like that. As for the personal aspect of things, interpreters are bound by a code of ethics with an expectation of confidentiality. Even if performing this action does not take a terrible amount of time on itself, it is still extremely disrupting, since I almost never have to translate from Polish, and main languages I use GT for are at times I use translators for reading books that haven't been translated into English. Google translate javascript api help to translate website in more than 100 languages. The only thing Google translate is good for is the camera function they have, where if you need to translate something you can just point Here is what i did in college: Take the whole text that i want to plagiarize, put it in google translate, translate it to any other language - pick a language that is not popular so your text will be scrambled. Instead, it just deletes the last character, letter by single letter. When someone reaches the website, they have an option to select a language, which then sets a cookie on their computer. r/translator is *the* community for Reddit translation requests. translate was at or near 100% with the pros. Simply paste your URL into the translate field and then click on the result and view the page in the original language. This was also a context based mistake since google translate is not a human. Every language has a unique code in Translator; We've learned how to translate a website through google translate script, now we It's not nearly 100% accurate and it really depends on the two languages in question, but a good rule of thumb is that google translate is ok for personal use (manuals, asking for directions, looking up specific words) but it starts getting fishy for anything more serious and official (work related e-mails, legal documents, research papers, any body of text Il servizio di Google, offerto senza costi, traduce all'istante parole, frasi e pagine web dall'italiano a più di 100 altre lingue e viceversa. Doing direct language to language translations for every language pair would result in exponentially more comparisons to run and translation models to store. I had already achieved my needs though, hope this helps anyone searching google for "program to translate pdf" or anyone else with a similar task at hand. It has a huge bank of real-life sentences in source and target language, so say you want to write something like "fed up" you can search for that and it will show you how "fed up" has been translated in dozens of real-life sentences. Reverso is an app and website that is like halfway between a dictionary and translator. With Video Translator, you can break through language barriers and connect with a global audience. e. For all they know you might be working on translating a big document. xyz, the Finland-hosted Lemmy instance—a Reddit alternative. These languages are pretty different in their construction. Need something translated? Post here! We will help you translate any language, including Japanese, Chinese, German, Arabic, and many others. upvotes · comments. Using Google Translate for Japanese absolutely SUCKS ASS! (Which is why I AVOID it at all times, I find it annoying when learners use it. Check out Finlandit. I specially like having Lens built into my Pixel. Den kan brukes til å oversette fremmede tekster til et språk du allerede vet for å få teksten, men for å lære nye ord er Google-oversettelse forferdelig og bør aldri brukes til Open "Google Translate" Configure Google Translate to translate from Japanese to English Select "Camera" then select "Capture a screen" Play Yakuza Kenzan or Ishin via RPCS3 in Windowed mode Move Google Translate's screen capture window over the text you want to translate in RPCS3 (resize as needed, try to hone in on specific text like the Absolutely agree! Moreover, in the times of Google Translate, things were tough, and manual translation was preferable, but now everything has changed a lot. But I live in Norway, and the norwegian <-> english translation are really ok, like you can google translate a newspaper article and it will be readable. I had to disconnect/reconnect with the internet (I get a new IP address from my ISP when doing this) and it worked for another 20 minutes. If you don't know the language, you will use whichever one Google gives you even thought it might be incorrect in the context in which you want to use the word. Even if you say "well, this seems pretty common", consider how many other "pretty common" pairs there One huge weakness of Google Translate is it tries to match certain phrases, in both languages. Google Translate gives different translations of "Do you speak" depending on the language that you add to it. io). Add Google Translate Button. People will often use Google Translate to communicate with me because I don't understand Vietnamese at all. The new method, called Google Machine Neural Translation, cuts down errors by 80% compared to its current algorithm, and is nearly indistinguishable from human translation on standardized tests, the company said. So, Google Translate completely falls apart with long texts, and languages like Thai, where there are a ton of "marker words" or other "untranslatable" words that need the listener to understand the whole context, instead of just splitting the text up and Google translate javascript api help to translate website in more than 100 languages. Finally, google translate is becoming very good at translating cultural expressions. 5 for translations. Google is almost never blocked so this trick works on most occasions. This is where human translators shine, ensuring readability and audience connection. You cannot use it as a teaching tool, since sentences tend to come out sounding weird. how a machine translator like Visual Novel Reader (using LEC and ATLAS dictionaries) and Google Translate would translate the same sentence. When I open a chat where the text is in Norwegian, my Pixel 7 keeps nagging me about translating the text to English. Google Translate translates way more languages, even Twi !!! However, because Deep L comes from Russia, 🇷🇺 I believe it is better for Russian. Within sentences, it is an ok translator, but this is not terribly educational. This is the stupid part: it wants to translate the text from DANISH. You will never actually find the word you're looking for using the Chinese google translate, and if it doesn't work in one language like that, I'm not inclined to trust it in other languages either. I'm french, I always find google translate to butcher the english <-> french translation. ) I don't think there will ever be a perfect translator because some things just don't translate well. This way you can navigate any web-page via google. Automatic robots are introduced. YSK that translate. Google does Swahili (and I imagine many other languages) and gets many things very wrong. In other words, the user may benefit from the software twice. translation into the target language) when one is at the early stage of learning a language is tricky. . I combine Google Translate and Deepl (mostly rely on DeepL) and they get me 99% the way there for Italian, including slang. as you said: It takes an incredibly deep knowledge of a language to make it through even i tried some language exchange apps bit i noticed the conversations are awfully boring and seem kind of forced, so now im trying to use the passport feature on tinder to talk to natives and im using a looot of google translate. Same goes for rock, same goes for any genre, regardless of in what language it's sung. a welcoming community for sharing insights and tips on language, music, and math learning Back to English: Hello, August 28, 2014 Today, I'm going to test the translation on Google. Online is bad. To work these into my writing, I searched things like "How to say 'I love you' in [language]" and "Common expressions in [language]. Jesse Jensen is helping the world in space. The start and end language boxes only accept language codes from ISO-639-1. HTTPS makes it so that the URL content is encrypted and cannot be logged by somebody logging the requests. So now that I'm studying Portuguese, I can just read a Portuguese translation of Harry potter book 7, and since I know it almost verbatim it's an awesome learning tool, I don't even need the English translation, I can just pick up the Portuguese book and learn. It looks like in the updated version of the app you click the down arrow at the top of the screen after you take a photo, and there is a little switch that allows you to select "show original text" and it allows you to highlight the text that you want to select in japanese, and copy Translate each word one at a time in bullet format, in parenthesis after each word share the etymological root of the word if there is a corresponding word in the english language that has the same root (for example, llevar=lev=levitate) and then you will translate the sentence as a comprehensive whole. As someone who's started learning Japanese last year and have been making ok progress, I wanted to show the differences of how someone learning Japanese could read a sentence based on comprehension vs. Google Translate Link. I had a program (NOT A WEBSITE) that would put a phrase in google translate and translate it into multiple languages and then back to english. I'm sure Google has a method of knowing how confident they are in the translation. So if it has a lot of data (a large corpus of human translations between English and the target language), it will do well. Any suggestion that Google doesn't do Latin because it is too hard to get right can't be the real reason. There might be 3rd party services, which you might have to register to get this done efficiently. Choose the language that you want to translate to and from. Every language has its challenges, to be sure. after translating the word or phrase 100 times through different languages, it reverts back to the original language and eventually shows us the unreliability of google translate. We discuss ideas, stories, information, and give general advice through our personal experience and research. The result is not much. This should change the default languages in Google Translate to "Detect language" to "English. That will help your understanding as you continue. In this test, the user of reddit asaddler appears what happens when you put something in the way some one to translate, and the other party to read the translations. Browse privately. Dual Subtitles for Netflix - Chrome Web Store (google. Sometimes there is breaks in the person talking and it feels like google translate either just stops listening or just breaks and doesn't translate after an extended period of time and I have to press stop and start. I tested the words in Google translate and translation seems to be very accurate. sqwordle. Unless you're just trying to follow road signs or buy a public transit pass, these sorts of things aren't going to be that Google Translate adds 110 languages in its biggest expansion yet bringing its total number of supported languages to 243. This is good to know though, thanks. I know that it A word of caution. We were there for hours and the only people. And so on for every nook and cranny of every language you want to support. Answer or ask questions, share information, stories, and more on themes related to the 2nd most spoken language in the world by native speakers. I had only used it once in a real situation back in 2019 but it was pretty seamless and honestly pretty awesome. As of November 2021, Google Translate supports 109 languages, including French, Spanish, Italian, Japanese, Chinese, Icelandic, Malay, Nepali, and Thai, just to name a few. fi and a translation tool like Google Translate or my current favourite DeepL. We were island hoping off of Phuket and did not have Internet. Brave is on a mission to fix the web by giving users a safer, faster and more private browsing experience, while supporting content creators through a new attention-based rewards ecosystem. It could be interesting to combine this with the (from above linked video) google image resource pack as a survival challenge, or maybe use the translations from Get the Reddit app Scan this QR code to download the app now This is the reason why Microsoft's Bing Translator is better at translating to and from any language than Alphabet's Google Translate. they were a little lower on Asian languages and are Not the person you're talking to. When typing in Japanese I don't use Google translate, however when I finish my sentences I sometimes use Google translate to check my work. Dead languages, for sure. I'd think a full fledged conversational sign language translator would require a massive dynamic computer vision dataset which would eventually be possible 1, but will also take quite a bit a refinement to translate all the little nuances into a written form. Just like I don't fully trust Google Translate. Do native English speakers tend to rely on Google Translate more as it tends to be very accurate for English over other languages? Since it's accurate for English, they may You can't start from zero with Google Translate. Put a recipe through Google Translate 10-20 times using different languages each time. With Google, I often feel like a lot of their corpus is just English and one other language, so when you translate between two different languages that aren't English, some ideas/meanings from English I then was able to translate via google translate (documents). And unlike WPML, automatic translation is included in all Weglot plans (our free plan too) and we don't charge extra for different machine translation engines. Google uses complex probability algorithms to translate. You don’t need to take a photo, it automatically translates in real-time as you point the camera. Translating what you say into a different language is one of the most useful features of Google Translate when Google Translate offers real-time voice translation. FFS. If you write something incorrectly, Google Translate corrects you. View community ranking In the Top 1% of largest communities on Reddit. Google uses a hidden Markov model to assist in translation prediction, and without a substantial body of work for it to troll through as you can easily find with commonly spoken languages it will always have problems properly translating others. It's a good tool to spot your mistakes and see the alternative ways to construct the sentence. These are perfect. The guy was also a master calligrapher or something and made each of us a picture, complete with some fancy stamp and signature. 476 votes, 50 comments. Eventually, building this manually is Honestly, like others have said, Google translate sucks. Then suddenly it only worked for about 20 minutes anymore. Get the list here. I’ve found native English speakers sometimes have very bad grammar and that leads to bad translation. So I wanted to make quick translation of some old stuff and weird thing happens: this is original thing I put into google translate: } STRING 24 // Предметы: I000 (Searing Blade), Name (Название) { And with russian to english translation set I get output like this: } STRING 24 // Items: I000 (Searing Blade), Name { I'm fairly sure that all translation services that use text-to-speech or speech-to-text already store the written form and pronounciation separately for all languages. From: Choose a language or select Detect language. You wind up deciding between using the literal equivalent (what those words each mean in the other language) and the cultural equivalent (phrase that has the same rough meaning and tone as the phrase in the other language even if the words are different). r/duolingo. If you pass Google I would not translate every word. It said lunch was The classes are online, and I have started getting really frustrated when I give them a text and ask them to translate to English, and some of them just copy-paste the text into Google Translate and read it back to me. " Under the "Detect language" option, select "English" from the drop-down menu. they did tests between translate and professional translators and independent native speakers rate the translations. Then open another translalor (Bing, Yandex etc. A tool she uses, MachineTranslation. Home page: Life on Earth Google Translate is limited to like 500 words, so I can only translate small snippets at a time It is difficult to do via phone, so requires me to be on PC I found a Chrome extension that claims to do this, but it requires a monthly subscription which feels excessive. Some dictionaries will give you "a best stab" at the right translation but words have a habit of having more than one meaning. Sign language is like a foreign language in that sense. It could easily happen, just like how Reddit became so popular last update. HELP I'm Vietnamese) it defaulted to translating Chinese to English. No, on a pixel 6, the live translate would pop up in Google messages and automatically replace the foreign language text with English and vice versa. Used Google translate to converse all night, it was awesome. Dunno, as a teacher and a translator I disagree with this approach. If you're starting from 0, I don't think Google translate is good for some languages. google. But I've been studying for 5 months. To avoid live translating you'd have to dump every single text line in the game and translate it. 05" Language learning is possible, but it's hard, and if you're not in the space where you can pick yourself back up or a peer's feedback can help you, it might be better to try later. The first book I read in every language I study is The Little Prince, and it's too short to make the list. To translate text within an image: On your browser, go to Google Translate. So i will switch to MS Edge for that page. While Google Translate can translate using Google Translate Live Audio Translation is great for quickly translating short phrases or questions. You don't know what you can trust from it, and it would be bad to learn something wrong. We’ve heard your ask for more languages Our AI-powered video translation technology allows you to easily and accurately translate your video content into any 100+ languages with 99% accuracy. (before Google bought Word Lens in 2014, augmented reality translation wasn’t available on Google Translate) But I completely understand that the world needs to know you're 8 years ahead of this post! Congratulations! So I would google translate practically every sentence, study the translation and the original sentence to see how one became the other, and then move on to the next sentence. Or check it out in the app stores "Hello" in every Google Translate language . g. On top of Google Translate and Papago, another Korean software company Hancom, which makes a word processor, recently launched its NMT app "Genie Talk" that translates between popular Asian Here is what this has to say on the subject: . 1)you have a notice or something that needs to be in multiple languages and you don’t have a real human available who speaks the language to translate. And forget anything like slang or idioms. I tried to compress that but it did not remain translated, and was just random characters (corrupted). Google's algorithm works through context and usage, which means that when you type a single word, you will get the most commonly used word, but not necessarily the one you need right then. It doesn’t use grammar. Click "Save" at the bottom of the page. 5), paid ChatGPT (GPT-4), paid ChatGPT (GPTStore trained to be a translator for each specific language) There are many reasons (listed above ;p) not to use it but there's one situation where I find it really helpful - when I've only partially heard a sentence or read something where a word was nonsense at first glance (e. The premise is that Korean is more similar to Japanese, and that Japanese has stronger google support so English<->Japanese is Google translate default languages . are being tested, then I'd avoid Google translate because it's taking you to the end result rather than having you learn the process that Examples, style-guide, multistage analysis (e. I’ve had a ton of success with it in learning German and French, but your mileage will vary I guess. It simultaneously compares their Sign language translation by machines hasn’t even started yet and it will take a long time after it has started to be widespread and acceptable to use instead of interpreters in any situation. It's incredibly sanitized, and it's Google Translate adds 110 languages in its biggest expansion yet bringing its total number of supported languages to 243. Google translate will accuratelly translate it to "to There was a lot of reading before that that doesn't make the list. This is the biggest Reddit community dedicated to discussing, teaching, and learning Spanish. If you're translating from your native language to a foreign language, Google Translate is an absolute disaster. Thanks Google translate! This thread is archived However with google translate it shows the word of the translation below how it's commonly translated. *the* hub on Reddit for learners of the Japanese Language. especially romance languages. However, there isn't a specific language I need to know to sing folk songs. Odd, I'm also using the windows version of Calibre. there's probably a better translation site out there for mandarin/cantonese than google. It offers a How to Translate Words and Speech. Google and other translation engines tend to be pretty bad at correctly deciphering sentence order for such languages. In my clases, anything online is worth less and less now in my rubrics. Perhaps they may have pushed the release a bit to defuse the Samsung competition before it even became competitive, but I doubt it was really related. It has to do with how much data Google has culled for those languages. Like any reliable internet translation service, the software covers over 100 languages, including all of the languages spoken in the United States, Europe, India, and other Asian countries. Also not every English words translate right into Only one small problem - where I am, I can hear that Google computer-sampled ONE woman's voice and uses it to speak translations into all European languages, even Russian. I read people complaining about grammar. If you have the grading time, self recorded videos is something else I do. for spanish/french/german deepl and reverso are better. I took the liberty of translating your post using google translate: Det er ekstremt unøyaktig. Over the years, it has evolved to become one of the most widely used translation tools globally. Search privately. Translate conversations on the fly with Google This webpage takes text in any language, sends it through Google Translate a bunch of times, and then outputs it in any language. Google has managed to analyze large amounts of text in multiple languages to uncover exactly what you're talking about. Download complete code with Examples. It could be interesting to combine this with the (above linked) google image resource pack as a survival challenge, or maybe use the translations from this pack as a Learn Dutch! A subreddit for everybody interested in learning the Dutch language (*het Nederlands*) - whether you're a beginner, an expert, or just curious. words like income, profit,sales etc. Here, learners and enthusiasts engage in discussions and explore the platform's The online translation tool recently started using a neural network to translate between some of its most popular languages – and the system is now so clever it can do this for language pairs on "Folk" is a genre. github. As a fellow polyglot it happens so often that I know a word in a language but forget in the others that I'd love to have all the translations at the same time and never go through the tiresome process of changing settings to get a correct translation ! I try to use google translate through a virtual audio device to live translate live streams. Tibet is and will forever be its own seperate nation and its language deserves representation. At this point I'm still extremely limited on what I can say and understand. I actually thoroughly disagree - Google has fairly advanced text-to-speech built right into their translation engine for many languages, and if they have TTS, they have pronunciation dictionaries. And ones that aren't commonly spoken. value // Oz: We're busy. e right clicking on a message to translate it) Interestingly the Chines <-> English Google translate is not too bad (it is utter crap with languages with a lot of morphology, but it does seem to work if don't have any conjugation and declension). Many thanks to sumdumusername for his link. Currently, it only detects Japanese as input characters, but I want to add more languages through other OCRs Now, every new translation I'm starting, the input language always defaults to Polish, and I have to manually change the language every time. But despite all my requests, it stubbornly puts russian as one of the main options in google translator. AI-based translation engines typically learn by studying corpora and there simply are far fewer corpora for Japanese and especially Burmese compared to languages like French or German. If you prefer Google translate, this might be a pain. I'm hoping to add it to the server I spoke about earlier sometime soon, and maybe add more translation features to it as the API evolves (i. All translatable text is put through google translate multiple times with random languages. Or check it out in the app stores &nbsp; We are dedicated to share resources and promote the Cantonese language, cuisine, and culture! 呢度都歡迎用廣東話呀! I've been using Google translate for years, I've never seen a CANTONESE audio. but i was reading that they've put a lot of new machine learning team on making the software even better. It probably didn't get fed quite as much German input, which is why its idea of what correctly structured German looks does google translate give the appropriate translations for sentences for every day use or will it give me an uncommon combination of words that would be weird? When I'm on a youtube lesson and I translate the same phrase in the google translator to verify I get a slightly different sentence. It does take context into account as it does not translate every word individually and then string them together. For example, the word bill is translated as addition or projet de loi. There I noticed something really strange. Would be hilarious to have a terrible-google-translate version where all the pokemon names and the moves they attack you with are terribly translated. I'm pretty sure most native English speakers who also use Google Translate are pretty painfully aware of its limitations. zudf chxt tzlkzh zgfhraf npwkv fee yomhy wldg mzuqrs omyrrydq  »

LA Spay/Neuter Clinic